Đôi ngả bắc nam
Direct English translation
Two paths, north and south.
Equivalent English version
Miles apart
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh chia lìa, xa cách, mỗi người một phương nên khó còn gần gũi, sum họp. Cách nói này nhấn vào hai ngả đường bắc và nam như hai hướng đối nghịch, gợi sự cách trở rõ rệt.
English explanation
Describes separation and parting, with people going in opposite directions and ending up far apart. This variant emphasizes the image of two diverging routes, north and south, to suggest a clear and painful distance.