Đôi ngả bắc nam

Direct English translation

Two paths, north and south.

Equivalent English version

Miles apart

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh chia lìa, xa cách, mỗi người một phương nên khó còn gần gũi, sum họp. Cách nói này nhấn vào hai ngả đường bắc nam như hai hướng đối nghịch, gợi sự cách trở rõ rệt.
English explanation
Describes separation and parting, with people going in opposite directions and ending up far apart. This variant emphasizes the image of two diverging routes, north and south, to suggest a clear and painful distance.